久久 国产 综合,九九精品热,麻豆91久久婷婷五月,破初无码中字免费观看,国产日韩精品欧美一区喷,午夜综合网,国产在线一二三区,午夜精品区

翻譯與語言學的比較

發布時間:2018-03-06 來源:網絡


1.引言

      翻譯是一項復雜的工作,是涉及兩種不同語言表達法轉化的過程。翻譯內容龐大,必須做到將翻譯與其他學科相融合,在運用各學科知識的基礎上,通過語言學理論的研究對翻譯起指導作用。對比語言學是語言學的一個分支,它所涉及的就是對兩種語言的對比與研究,這無疑給翻譯研究提供了很好的研究視角與理論指導。

2.對比語言學與翻譯

       許余龍先生在他的著作《對比語言學》中給對比語言學作如下定義:對比語言學是語言學中的一個分支,其任務是對兩種或兩種以上的語言進行共時的對比研究,描述他們之間的異同(許余龍,2002)。從這一定義中我們可以看出,作為語言學分支的對比語言學,著重強調兩者不同語言的相異之處。

      對比語言學與翻譯研究有著太多的共性,首先,二者都涉及對兩種語言文化的比較;其次,翻譯研究與對比語言學研究都基于共同的對等基礎;最后,兩者都在對比研究的基礎上,從不同中尋求共通之處。

3.對比語言學在翻譯中的應用

       對比語言學在展開對兩種語言的對比研究時通常會從詞匯、句法、語篇和語用層面來論述,這同樣適用于翻譯研究。因此,本文試從這幾個層面解讀翻譯中的相關現象。

3.1詞匯層面

     詞匯層面的對比包括詞匯形態對比和詞匯語義對比兩大類(許余龍,2000)。在翻譯中,要明確區分英語詞匯形態豐富。此外,英漢兩種語言在詞匯語義上也存在著不同,因此譯者必須正確區分詞義的褒貶,詞義的概括范圍等,從而在翻譯的過程中要根據上下文語境選擇正確的表達。比如漢語中人們常說“車來了”中“車”的表達是比較籠統的,它可以指面包車minibus,可以指出租車taxi,可見英語中描述車輛的詞匯相比漢語來說是較為豐富的。

3.2語法層面

      語法對比可以分為屈折形態學對比和句法對比(許余龍,2002)。英語的屈折形態變化要比漢語豐富,例如名詞的數與格,而漢語中則缺少相對的變化。從句法對比上來看,翻譯中譯者必須注意英漢兩種語言在句子各成分之間的排序上的異同。試看下面的例子:

原文. The spiritual thirst of mankind has for ages been quenched at Hebrew fountains.

譯文.多少世紀以來,希伯來人的甘泉解決了人類精神上的干渴。

例句中,譯者對句中時間狀語for ages的翻譯做了語序調整,將其提前到譯文句首。因此可說在翻譯中,通常先翻譯英語從屬結構,其中包含各種狀語,然后再翻譯主干。

3.3語篇層面

      英語重形合漢語重意合,使得漢語多并列結構,通過語義邏輯關系相連。英語多主從結構,多靠連接詞連接。下面例子體現重形合的英語和重意合的漢語在翻譯時為譯者主體性的發揮創造的可能性條件。

原文. 只有這樣,才會明了發展問題既是發展中國家的責任,也是發達國家的責任。

譯文1. Only thus will we recognize that the issue of development is the responsibility of developed countries and developing countries.

譯文2. Only thus will we recognize that the issue of development is the responsibility of developed countries as well as developing countries.

     原文中,“既是發展中國家的責任,也是發達國家的責任”兩分句看似并列,其實不然。原文暗含譴責發達國家沒履行己任,如果用and將兩者譯成并列結構就未突出要求發達國家履行己任的意圖;而在譯文2則強調突出了發展中國家的責任,因此譯文2要比譯文1更勝一籌。

3.4語用層面

      在語用方面,我們在翻譯中必須注意,兩種語言中一些在形式或語義上對應的表達法,可能會表達不同的語用意義(許余龍,2002)。語用層面的對比也體現在多個角度,下面的例句便從英漢兩種語言的否定轉移上來比較翻譯時英漢語言中出現的否定轉移現象。

原文:The craft did not crash because of engine failure.

若將上文譯為“由于引擎故障而沒有墜毀”明顯不合邏輯,原意是“飛行器墜毀并非由于引擎故障”。英語謂語否定句中,語用否定點通常會發生從謂語到狀語的轉移,因此在翻譯時,要充分考慮譯文的邏輯順序。

4.結語

      對比語言學與翻譯是聯系較為緊密的學科。本文試從詞匯層面、語法層面、語篇層面和語用層面將對比語言學與翻譯研究結合起來,通過分析對比語言學的研究視角,為翻譯實踐提供了理論指導。由此可以看出,翻譯與對比語言學的關系密不可分。這兩門學科都要在相互吸收借鑒對方的學科優勢理論的基礎上,促進自身的完善與發展。

Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網安備 50011202501306號

服務熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 日韩精品无码免费专网站| 亚洲最大情网站在线观看| 在线观看网站国产| 国产女人18毛片水真多1| 麻豆国产在线观看一区二区 | 色婷婷狠狠干| 五月婷婷丁香综合| 伊人成人在线| 日本一本在线视频| 精品亚洲国产成人AV| 国产精品视频久| 免费一级无码在线网站 | 波多野结衣在线一区二区| 亚洲日韩国产精品无码专区| 少妇人妻无码首页| 国产成人免费视频精品一区二区| 色婷婷丁香| 波多野结衣在线一区二区| 亚洲国产成人综合精品2020 | 亚洲清纯自偷自拍另类专区| 伊人久久久大香线蕉综合直播| 色欲不卡无码一区二区| 亚洲va在线观看| 在线亚洲天堂| 国产一级二级在线观看| 国产成人艳妇AA视频在线| 女人18毛片久久| 伊人久久大香线蕉影院| 三上悠亚在线精品二区| 亚洲无线国产观看| 麻豆精选在线| 国产精品久久久久久久久| 97国内精品久久久久不卡| 久久综合九九亚洲一区 | 久久国产精品国产自线拍| 无码高潮喷水专区久久| 日韩精品视频久久| 亚洲色图欧美| 亚洲欧洲日韩综合色天使| 国产网站免费| 欧美精品v| 国产精品永久在线| 美女免费黄网站| 亚洲男人在线| 精品人妻系列无码专区久久| 香蕉国产精品视频| 免费看一级毛片波多结衣| 日韩av无码DVD| 欧美激情成人网| 国产麻豆va精品视频| 亚洲一区免费看| 国产精品主播| 免费观看国产小粉嫩喷水 | 一级毛片无毒不卡直接观看| 亚洲综合色在线| 国产午夜看片| 亚洲三级影院| 久久永久精品免费视频| 亚洲人成网站观看在线观看| 国产在线麻豆波多野结衣| 国产a网站| 99在线免费播放| 亚洲日韩精品无码专区97| 国产女人18水真多毛片18精品 | 国产手机在线观看| 波多野结衣在线se| 天天干伊人| 欧美日韩亚洲综合在线观看| 国产主播在线一区| 国精品91人妻无码一区二区三区| 国产一区二区三区在线观看视频| 国产精品香蕉| 国产在线八区| 亚洲成a人片在线观看88| 日韩精品视频久久| 狠狠亚洲五月天| 视频一本大道香蕉久在线播放 | 日韩在线中文| 国产亚洲高清视频| 91探花国产综合在线精品| 国产香蕉一区二区在线网站| 日韩欧美视频第一区在线观看|