久久 国产 综合,九九精品热,麻豆91久久婷婷五月,破初无码中字免费观看,国产日韩精品欧美一区喷,午夜综合网,国产在线一二三区,午夜精品区

中國翻譯協(xié)會丨第七屆全國口譯大賽總決賽公告

發(fā)布時(shí)間:2018-06-19 來源:中國翻譯協(xié)會


第七屆全國口譯大賽(英語)總決賽將于2018年6月23日至24 日在北京師范大學(xué)京師學(xué)堂京師廳舉行,大賽組委會現(xiàn)將總決賽事宜通告如下:


      一、 大賽組織方
      指導(dǎo)單位:中國外文局
                       全國學(xué)聯(lián)
      主辦單位:中國翻譯協(xié)會
      承辦單位:北京中譯天凱教育咨詢有限公司
      協(xié)辦單位:北京師范大學(xué)

      二、大賽賽制

      1. 大賽流程
日期 時(shí)間 事項(xiàng)
6月23日 08:00-08:10 總決賽開幕
08:10-12:10 交傳晉級賽(第一階段預(yù)賽 英譯漢)
13:30 -15:30 交傳晉級賽(第二階段復(fù)賽 漢譯英)
15:45 -18:00 同傳邀請賽(英譯漢、漢譯英)
6月24日 09:00-12:00 交傳精英賽
13:30-15:30 合影及頒獎(jiǎng)儀式
     
      2. 參賽選手(實(shí)際參賽選手人數(shù)可能因具體情況而略有浮動(dòng))
      1) 同傳邀請賽:16名(含港澳臺地區(qū))
      2) 交傳總決賽(晉級賽):共60名(含國內(nèi)大區(qū)、在華留學(xué)生、港澳臺及國際選手)
      3) 交傳總決賽(精英賽):交傳晉級賽的前10名選手

       3. 大賽評委
       專家評委:由具備豐富口譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的一線譯員、國家部委資深翻譯專家及業(yè)界專家組成,參與同傳邀請賽、交替?zhèn)髯g總決賽各環(huán)節(jié)的評審。

       4. 評選方式(詳見賽程說明)

       5. 評分參考標(biāo)準(zhǔn)(見附件)

      三、大賽賽程
(一)同聲傳譯邀請賽
      1. 比賽賽題
      賽題以視頻形式呈現(xiàn),分為英譯漢及漢譯英無稿同傳兩個(gè)環(huán)節(jié)。每環(huán)節(jié)賽題會有關(guān)于口譯主題和場合背景提示,內(nèi)容涉及不同題材,如政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會、環(huán)保等。

      2. 比賽流程
      參賽選手提前到達(dá)候賽區(qū),完成入場簽到、抽簽等賽前準(zhǔn)備事宜。

      3. 比賽評分
      
比賽采取去除最低、最高分的累積加分制,以成績排名確定一、二、三等獎(jiǎng)人選,超過半數(shù)的評委判定為失?。?9分以下)的選手不進(jìn)入成績排名,也不給予獎(jiǎng)項(xiàng)。

      4. 評委簽字確認(rèn)
      
由評委會主席簽字的成績?yōu)榻K審成績不再復(fù)議。
(二)交替?zhèn)髯g總決賽
 
      交替?zhèn)髯g總決賽分為分為交傳晉級賽和交傳精英賽兩部分,交傳晉級賽為淘汰制,產(chǎn)生的一等獎(jiǎng)選手在精英賽中進(jìn)行排名并產(chǎn)生冠、亞、季軍。

      1. 交傳晉級賽
      (1) 比賽賽題
      a. 賽題以音頻形式,分為英漢交傳(第一階段)和漢英交傳(第二階段)兩個(gè)環(huán)節(jié)。
      b. 每環(huán)節(jié)的賽題會有關(guān)于口譯主題和場合背景提示,內(nèi)容可能涉及不同題材,如政治、經(jīng)濟(jì)、外交、社會、環(huán)保等;英譯漢或漢譯英賽題時(shí)長均為1分20秒左右。

      (2) 比賽流程
      a. 參賽選手提前到達(dá)候賽區(qū),完成入場簽到、抽簽等賽前準(zhǔn)備事宜。
      b. 根據(jù)選手抽簽順序依次參加英漢交傳(第一階段,上午舉行),通過第一階段的選手(成績前30名選手)將進(jìn)入下午的漢英交傳環(huán)節(jié)的比賽。
      c. 晉級精英賽的選手名單將在晉級賽后公布。

      (3) 比賽評分
      a. 比賽采取去除最低、最高分、累積加分制,參加了英漢和漢英交傳兩個(gè)環(huán)節(jié)比賽的選手的比賽成績相加所得總分即為該選手交替?zhèn)髯g晉級賽的總成績。
      b. 本輪晉級選手的成績不再計(jì)入精英賽環(huán)節(jié)。
     
      2. 交傳精英賽
      交傳精英賽的選手由晉級賽選手晉級組成(10人)。

      (1) 比賽形式
      a. 交傳精英賽采取現(xiàn)場互譯形式。
      b. 現(xiàn)場互譯以中外嘉賓現(xiàn)場對話的形式呈現(xiàn),參賽選手以“譯員”角色參與。
      c. 對話內(nèi)容可能涉及政治、外交、經(jīng)濟(jì)、社會、人文、法律、科技等領(lǐng)域。

     (2) 比賽流程
      a. 參賽選手提前到達(dá)候賽區(qū),完成入場簽到、抽簽、分組等賽前準(zhǔn)備事宜。
      b. 選手按抽簽順序依次參加現(xiàn)場互譯比賽。
      c. 參賽選手將輪換擔(dān)任中方、外方嘉賓的“交替?zhèn)髯g員”。
      d. 總決賽最終獲獎(jiǎng)名單將于頒獎(jiǎng)儀式上公布。

      (3) 比賽評分
      專家評委對選手現(xiàn)場互譯成績的評分作為最終排名的依據(jù)。

      (4) 評委簽字確認(rèn)
      由評委會主席簽字的成績?yōu)榻K審成績不再復(fù)議。

      四、獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置(具體獲獎(jiǎng)人數(shù)根據(jù)現(xiàn)場情況調(diào)整)    

第七屆全國口譯大賽總決賽階段獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置(具體獲獎(jiǎng)人數(shù)根據(jù)選手到場情況調(diào)整)
獎(jiǎng)項(xiàng)設(shè)置范圍 獎(jiǎng)項(xiàng)名稱 數(shù)量
同傳邀請賽 一等獎(jiǎng)冠軍 1
一等獎(jiǎng)亞軍 1
一等獎(jiǎng)季軍 1
二等獎(jiǎng) 4
三等獎(jiǎng) 5(約)
指導(dǎo)教師獎(jiǎng) 12(約)
交傳總決賽(個(gè)人) 冠軍 1
亞軍 1
季軍 1
一等獎(jiǎng)(除冠亞季軍以外) 7
二等獎(jiǎng) 20
三等獎(jiǎng) 30(約)
指導(dǎo)教師獎(jiǎng) 60(約)
最佳組織單位獎(jiǎng) 1
 
       五、大賽組委會聯(lián)系方式
      大賽組委會對大賽通告有最終解釋權(quán),未盡事宜,請直接與大賽組委會接洽聯(lián)系。
      電話:    400-636-2010
      電郵:      suntsh@lscat.cn
      地址:    北京市西城區(qū)百萬莊大街24號
中國翻譯協(xié)會
2018年5 月
      附件:評分標(biāo)準(zhǔn)     
       90 - 100分 80 - 89分 70 - 79分 60 - 69分 59分及以下
信息傳達(dá)
(50%)
完整傳達(dá)演講者的信息,語氣和風(fēng)格與演講者一致,邏輯清晰、術(shù)語、數(shù)字準(zhǔn)確。 除了個(gè)別次要信息有遺漏外,演講者的全部重要信息都得到傳達(dá)。語氣和風(fēng)格與演講者基本一致,邏輯清晰,術(shù)語、數(shù)字準(zhǔn)確。 有少量漏譯但無嚴(yán)重錯(cuò)譯,準(zhǔn)確度一般,但能夠基本傳達(dá)演講者的信息。 有個(gè)別重大漏譯或錯(cuò)譯現(xiàn)象。部分信息含混,但總體上基本可以達(dá)意。 漏譯、錯(cuò)譯非常嚴(yán)重。目標(biāo)語譯文不能達(dá)意,曲解或歪曲原文要點(diǎn)和精神。
技巧運(yùn)用
(30%)
目標(biāo)語表達(dá)流暢,能夠綜合運(yùn)用口譯技巧,選詞貼切,表達(dá)符合目的語習(xí)慣,語法無誤,語音語調(diào)自然準(zhǔn)、確清晰地道,語流順暢。 目標(biāo)語表達(dá)流暢,能夠使用口譯技巧,語言規(guī)范,基本無語法錯(cuò)誤,語音語調(diào)準(zhǔn)確,語流順暢。 較少使用靈活口譯技巧,目標(biāo)語表達(dá)比較死板。有不流暢或不地道的情況,語音語調(diào)比較準(zhǔn)確,語流比較順暢。 目標(biāo)語幾乎沒有靈活運(yùn)用口譯技巧,譯文僵硬,不符合目標(biāo)語表達(dá)習(xí)慣,語音語調(diào)不太準(zhǔn)確。 大量語法和用詞錯(cuò)誤。句子生搬硬套,表達(dá)十分不地道,語音語調(diào)不準(zhǔn)確。
職業(yè)素養(yǎng)
(20%)
狀態(tài)穩(wěn)健,充分展示職業(yè)口譯工作者的心理素質(zhì)和整體風(fēng)貌,能高質(zhì)量完成同傳任務(wù)。 儀表儀態(tài)大方得體,心理素質(zhì)比較穩(wěn)定,具備從事職業(yè)口譯工作的潛力,能較圓滿完成同傳任務(wù)。 不怯場,能夠完成同傳任務(wù)。傳譯中差錯(cuò)不多,無重大臨場失誤。 基本能夠完成同傳任務(wù),沒有重大的臨場失誤。 心理素質(zhì)差,表現(xiàn)緊張怯場,難以完成同傳任務(wù)。
 
Copyright ? 2017-2023 重慶語賢翻譯服務(wù)有限公司 渝ICP備17015777號

渝公網(wǎng)安備 50011202501306號

服務(wù)熱線
(023)67392530
微信咨詢
在線咨詢
主站蜘蛛池模板: 免费看美女毛片| 这里只有精品在线| 欧美成人h精品网站| 精品国产美女福到在线不卡f| 亚洲av无码久久无遮挡| 嫩草国产在线| 欧美日韩国产在线播放| 丁香五月激情图片| 国产在线啪| 香蕉网久久| 人妻精品全国免费视频| 2021亚洲精品不卡a| 色视频国产| 毛片网站在线播放| 老司机精品久久| 中文字幕资源站| 国产成人免费| 欧美日韩中文国产| 在线a网站| 国内精品小视频在线| 亚洲无码免费黄色网址| 国产aaaaa一级毛片| 99在线视频免费| 国产精品9| 992Tv视频国产精品| 国产小视频a在线观看| 国产亚洲视频免费播放| 谁有在线观看日韩亚洲最新视频 | 网久久综合| 在线免费看片a| 国产主播在线一区| 日韩不卡免费视频| 国产网站黄| 91精品国产91久无码网站| 久996视频精品免费观看| 天天色天天综合网| 亚洲成人黄色在线| 国产新AV天堂| 日韩a级毛片| 99久久精品国产自免费| 黄色国产在线| 女人18毛片一级毛片在线| 91精品国产91欠久久久久| 欧美在线精品一区二区三区| 成人字幕网视频在线观看| 国产无遮挡猛进猛出免费软件| 免费在线色| 免费国产好深啊好涨好硬视频| 国产精品va免费视频| 精品视频在线一区| 日韩第九页| 婷婷六月综合网| 精品亚洲麻豆1区2区3区| 丰满的少妇人妻无码区| 亚洲第七页| 91偷拍一区| 性做久久久久久久免费看| 午夜精品区| 九九久久精品免费观看| 57pao国产成视频免费播放| 日本人真淫视频一区二区三区| 国产精品一线天| 精品国产99久久| 99青青青精品视频在线| 亚洲娇小与黑人巨大交| 色综合五月婷婷| 一本大道视频精品人妻| 亚洲av无码成人专区| 欧美啪啪精品| 国产欧美日韩18| 国产美女主播一级成人毛片| 亚洲精品手机在线| 午夜福利网址| 欧美精品1区2区| 人妻无码一区二区视频| 2022国产91精品久久久久久| 亚洲色图综合在线| 91色在线视频| 亚洲看片网| 午夜啪啪福利| 欧美国产精品拍自| 亚洲女同欧美在线|